Sobatha alphabet
The Sobatha alphabet was made by Sam Block (teanke (at) mac.com)
around the end of the 2003-2004 school year. He has had a fascination
with writing systems and languages, and has made many of them.
Sobatha is used to write the language of Cujoltha. Sobatha is an
archaic variant of the word “sova”, which means monastery. Sobatha
means “from the monastery”, and comes from the Therasvan Monastery
on the continent of Lerasvani, part of the mythical world Secala
made by Sam Block. Cujoltha is also an archaic variant of cushin,
mouth, meaning “from the mouth”, and was first spoken in and
around the Feranthi sector of Lorand, another continent on Secala.
Noteable features
- The Sobatha alphabet is written from left to right in horizontal lines.
- There are three uses of the apostrophe in Roman transliteration.
One is when the apostrophe is used in Cujoltha, in which it is just
transliterated as is. Another way is when you have the vowel Y’th;
the apostrophe is used to keep Yy’tha and Y’th separate letters.
The last way it is used is when you have /s/h/ or /t/h/ instead of
/sh/ and /th/. - The letters Ath and Ith have another form, with a diacritic (a short bar on top.)
This changes the letters into Aith and Eith, respectively. - The apostrophe letter is used commonly as a glottal stop in
Cujoltha, but is also used to fix on prefixes and suffixes. - There are two modes of Cujoltha, the spoken language: an archaic
form (cujoltha toshofa, already given to you) and a modern form
(cujoltha munimafa). The archaic form is older and used primarily
for religious and formal writings, and the modern form is used in
publications and day to day conversations. The main difference
between the two is how declensions and verbs are used.
Used to write
Cujoltha, a language invented by Sam Block in mid 2004. It’s grammar
(an object subject verb grammar) is influenced by Latin and Japanese,
and it’s vocabulary comes from Japanese, English, Latin, Spanish,
Hebrew, D’ni, and various other languages Sam Block has made.
Sobatha alphabet
Sample text in Cujoltha (archaic form)
Transliteration
Gaveloril gaiil ce jujy’l gaiil ninmetin suvet munira livrai. Nlanan
ce veinlum nemdi gaseotaga sus ath’altareril anilderom casil agalafei.
Sample text in Cujoltha (modern form)
Transliteration
Gavelor’il gaio ce jujy’l’il gaio ninmeti suvet munira livrai. Nlanan
ce veinlan nemdi gaseotaga sus ath’altareren anilder’no casei’il net’deba
agalal.
Translation
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They
are endowed with reason and conscience and should act towards one another
in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Right)