Larenti

larenti tergush larenti tergush

larenti tergush, or "Language (of) Valley", is a designed language
created by Tiogshi Laj. Having been created by a native speaker of Canadian English,
its vowels and consonant sounds are heavily influenced by the same. Its vocabulary
has not been influenced by any language which Tiogshi knows. Its unique grammar
and speaking style was originally modelled on English, but it has evolved into
something that is quite definitely its own.

Now possessing an approaching-complete vocabulary (some large holes where it lacks
nouns) it is a speakable language, which has been used in a few works of fiction,
and a few works of non-fiction, all by the creator of the language. It is not used
by any large speaker base, yet; with one speaker, and somewhere between one and
six others who can recognize it, it is still being spread, as well as developed.

Tiogshi began creating the language out of boredom, and was playing around with
grammar theory in his spare time. At the time, moderately interested in character-based
role-playing, he decided to base an existing character of his as being "from"
a place where this language was spoken. From there, he had 4 words in the language;
the full name of this character, "Ralashi Mereikta Rej’Sor Minitos". And the
place Ralashi was from was called, by its inhabitants, "Home Valley", or
gion tergush. Hence, larenti tergush.

Since then, Tiogshi has found the language to be a useful and fun way to excersize
both his creativity and his understanding of written and spoken language. He now maintains,
expands, and uses larenti tergush as a part of his everyday life.

The pronunciation keys given below are assuming you use the pronunciation rules of
Canadian English. Tiogshi has yet to learn the equivalent IPA (International Phonetic
Alphabet) equivalents to use.

Notable features

  • larenti tergush uses consistent themes for the naming of almost all words.
    The only exceptions are "archaic" larenti tergush words (viz, those
    words made before Tiogshi decided on said consistent themes)
  • Despite having fewer letters, larenti tergush is more difficult than English
    to write on a computer, because of the high and low forms of the consonants, and the
    wide variety of shorthand symbols.
  • There is an older, "archaic", cursive-script form of rejen vasestli’sharti
    ("shape of traditional written messages", the larenti tergush writing system),
    which is no longer officially used.

The larenti tergush alphabet

The larenti tergush alphabet

Symbols and shorthand notation

Sample text

Sample text in larenti tergush

Transliteration
an’mik’verlun vorshio ralashi alovi jilalru Rights vay nio jilbit mereikta vasluk.
an’mik’verlun alovi manantak’maky’ejerti vay manantak’gran amrinul, yglum kavu’nio
agil ejat togni mereikta.

Translation

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason
and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)

  • Categoria dell'articolo:Lingue
  • Tempo di lettura:4 minuti di lettura