Qué es la localización?
La localización consiste, esencialmente, en la traducción de un texto de acuerdo con la praxis, convenciones, normativas y exigencias culturales de un determinado país. Puede tratarse de un material publicitario, de un material de empaquetado o etiquetado, de materiales filmados o, sobre todo, de programas software o de sitios web. De esta forma, el trabajo no se limita a la traducción sino que también implica la modificación de determinadas bases que son diferentes en cada país.
Adaptación
Un ejemplo de la adaptación puede ser el uso de diferentes unidades de medida, divisas o direcciones, hasta llegar a los ambientes operativos, códigos de página y carácteres (cada alfabeto cuenta con diferentes paquetes de carácteres: ASCII, ANSI, UNICODE, ecc.). El objetivo final de la localización es permitir una correcta utilización de un producto (por ejemplo un programa software) dentro del respeto de las costumbres culturales y las espectativas del usuario final.
Experiencia y utilización del medio adecuado
Tal resultado requiere competencias específicas y la utilización de instrumentos software apropiados. La localización de una base de datos es sustancialmente diferente de la de un programa CAD; cada programa, asimismo, es desarrollado para un determinado ambiente operativo (UNIX, Windows, OS/2, Macintosh) y está caracterizado por una terminología propia y por específicos instrumentos de desarrollo. Algunos documentos -como, por ejemplo, las Ayudas en línea- contienen códigos escondidos, conexiones hipertextuales, textos preformateados; es decir, una serie de elementos que, si se descuidan, pueden hacer que el producto no funcione correctamente.
En todas las direcciones
Técnica y competencia tienen que poder interactuar en un amplio número de circunstancias que, si son descuidadas, pueden comprometer el correcto funcionamiento de un programa (piénsese, como ejemplo, a la exigencia de disminuir el contenido de un texto que supere la dimensión predeterminada de una cadena). El éxito de la localización, por consiguiente, se basa en la integración de competencias informáticas, editoriales, lingüísticas y culturales.
|