Maharlikang Tagalog
These scripts are modified versions of the Baybayin alphabet
designed by Frederick Victor Paredes Añana to write modern Tagalog.
Maharlikang Tagalog
This script is called Maharlikang, a word which comes from the Tagalog
maharlika (royal, elite, noble), because of its stylized, almost
Medieval appearance. The appearance of each character was inspired by the
Old English Alphabet.
Frederick modified the diacritics to make it less confusing to read
while staying almost true to the traditional shape of the basic characters.
Frederick also created additional consonants to make Maharlikang Tagalog
more complete.
Most of the basic characters were patterned on the Baybayin Lopez Font
while the character for “ra” was taken from the Bikol Mintz Font. For details,
see http://www.mts.net/~pmorrow/fonts.htm
Maharlikang Tagalog has three versions: The Archaic Version 1,
Archaic Version 2 and
The Simplified Version.
Maharlikang Tagalog (Archaic Version 1)
-inspired by the upper-case letters of the Old English Alphabet.
There are diacritics for consonants with an inherent i, e, u, and o sound. The inherent a sound is muted by a cross shaped diacritic.
Examples:
The word mga (pronounced as ma-nga) is spelled the way it is pronounced
Punctuation marks
Numerals
Mathematical symbols
Sample text
Transliteration
Ang lahat ng tao’y isinilang na malaya at pantay-pantay sa karangalan at mga karapatan.
Sila’y pinagkalooban ng katwiran at budhi at dapat magpalagayan ang isa’t isa sa diwa ng
pagkakapatiran.
Translation
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They
are endowed with reason and conscience and should act towards one another
in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
More information about Maharlikang Tagalog
http://maharlikangtagav1.blogspot.com
Maharlikang fonts
http://frederickvpa.deviantart.com/gallery/#/d2f8fme
http://frederickvpa.deviantart.com/gallery/#/d2i10nk
http://frederickvpa.deviantart.com/gallery/#/d2gdg97