mmwtraduzioni-meeting

MMW offre un servizio di interpretariato totalmente innovativo a cura di professionisti certificati in qualsiasi lingua grazie alla presenza di esponenti del proprio network in molti paesi. L’interpretazione linguistica prevede la presenza fisica o attraverso connessione in videoconferenza di un interprete in grado di tradurre in due o più combinazioni linguistiche simultaneamente offrendo servizi differenziati quali:

  • trattativa (per riunioni commerciali)
  • consecutiva (per meeting e presentazioni aziendali)
  • simultanea (per conferenze e simposi)
  • chuchotage (per assistenza linguistica personale durante un meeting o una presentazione)
  • intepretariato in videoconferenza su varie piattaforme
  • mediazione linguistica e culturale per ospiti stranieri, delegazioni ministeriali, management aziendale in trasferta
  • interpretariato tecnico (supporto per corsi aziendali in lingua straniera)
  • consulenza linguistica telefonica
  • adattamento linguistico di testi già scritti
  • supporto linguistico on-line in live chat
  • docenti per corsi di lingua aziendali on-site

Interpretazione di trattativa

Lo staff di MMW mette a vostra disposizione interpreti professionisti in ogni lingua, per l’interpretazione di trattativa, consecutiva e di conferenza o simultanea. L’interpretazione di trattativa riguarda argomenti non specialistici e viene utilizzata in caso di deposizioni, udienze in tribunale, consulti medici generici, assistenza linguistica durante viaggi e fiere. In questo tipo di interpretazione, l’oratore parla per pochi minuti nella lingua di partenza e fa una pausa, durante la quale l’interprete traduce gli enunciati nella lingua di destinazione. La conversazione tra le due parti continua in questo modo, con l’interprete che opera da intermediario.

Interpretazione consecutiva

L’interpretazione consecutiva viene utilizzata durante incontri che implicano l’uso di terminologia altamente specializzata, in campi quali la tecnologia, l’economia e la medicina specialistica, per occasioni che possono variare dalla trattativa commerciale di alto livello alle procedure chirurgiche.

Interpretazione simultanea

L’interpretazione simultanea o di conferenza viene utilizzata per conferenze, seminari, presentazioni e incontri d’affari. L’interprete traduce simultaneamente all’oratore. Così come per l’interpretazione consecutiva, l’interprete deve possedere un ampio bagaglio terminologico relativo a settori altamente specialistici, ma in questo caso la traduzione avviene all’interno di una cabina insonorizzata, dalla quale l’interprete ascolta le frasi in cuffia e le traduce simultaneamente attraverso un microfono. Il pubblico è a sua volta dotato di cuffie per l’ascolto della traduzione. A volte, quando l’uditorio è formato da un piccolo gruppo, anziché utilizzare le cabine è possibile ricorrere ad apparecchiature portatili costituite da sistemi di cuffie e microfoni di piccole dimensioni. Il nostro staff dedicato ai servizi di interpretariato, è in grado di provvedere alla predisposizione di tutte le apparecchiature necessarie.