Caralhûnan
The Caralhûnan were first created by Michael S. Repton in October 2003 but
the letters did not take on their final shapes until 2005. The script is
attached to Michael’s created language Arêndron, and the name
is Arêndron for “Thirty Runes”, from the number of consonant letters in
the alphabet (The vowels were a later addition).
Notable features
- The Caralhûnan are an alphabet, written left to right with spaces
between words, like English. - There is no distinction between capital and lowercase. Instead, all consonants
are written at full height, while vowels only go up to the x-height. This leaves
room for the length mark above the vowels. - The punctuation conventions are a little different from English. The “full stop”
only goes between sentences within a paragraph, not also after the last sentence.
There is no close quotation mark; a quotation is only closed by ending the paragraph.
If the next paragraph continues the quotation, this is shown with a double quotation
mark.
The Caralhûnan
Sample text
Transliteration
Dærgna môra vûtran bænæth maug, sharxa
dêlîthos maidhurnosta. Drîtnarat ærtath nhærîstrith
tænthardithta, savun keumnata ærtath nun zûlos korôlmaroi.
Translation
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with
reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Download a font for the Caralhûnan (TrueType 8K)
If you have any questions about the Caralhûnan, you can contact Michael at:
zarathustra47[at]yahoo[dot]com